日外アソシエーツ
グループ:Book
ランキング:84879
価格:¥ 10,290
発売日:2004-04-05
只今品切れ中
このページのURLは
http://clubks.com/baby/asin/Books/4816918302/
この商品を買った人はこんな商品も買っています。
翻訳英文法トレーニング・マニュアル―翻訳英文法徹底マスター完全準拠
カスタマーレビュー ![]()
徹底した文法解析と読解の逆襲
(2005-05-02)
柴田は要するにこう言ってる。世に瑣末な翻訳技法を教える所は沢山あっても精緻に英文を読む訓練を徹底的にほどこし、翻訳者としての技術や知識を体得させてくれる場はほとんどない。要するに翻訳者モドキや翻訳者ブリッコを量産するところは多いけれど、翻訳者にとっても最も大切なこと《まず英語がまともに読めること》を鍛える本がない。
柴田のこの本が、40年ほど前のまっとうな英語参考書に極似するのは、なんの皮肉か。その間、世評が「読解偏重と文法の詰め込みは良くない」と繰り返してきた結果ではないか?(確かにこの値段はあんまりだけれどさ)。
私は『英文解釈教室』(研究社出版、伊藤和夫著)を評価しつつ、その「誤訳」をあえて指摘する柴田(ひとさまの誤訳(第4回))に同感する。この本のスタンスにも(図書館で読んだ、弱腰だけどさ)。
高い
(2005-01-17)
内容としては、翻訳というより英文読解書。問題となっている英文は確かに良問ばかりだが、どれもどこかの大学入試問題や問題集で見たことがありそうなものばかり。私が全く見たことのない英文は2割程度だった。100題という英文の量は多いけれども、それでもこの価格ははっきりいって異常に高い。問題の合間に設けられているコラムには興味をひく小話もあったものの、これなら定評のある読解参考書を1500〜2000円ほどで購入したほうが絶対によい。




