妊娠・出産・子育て便利帳

多機能orコンパクト タイプで選ぶ 抱っこひも特集:ベルーナたまひよの内祝い

アイテム詳細

Jhumpa Lahiri
小川 高義

新潮社

グループ:Book

ランキング:14740

価格:¥ 620

発売日:2003-02

通常24時間以内に発送

このページのURLは
http://clubks.com/baby/asin/Books/4102142118/

この商品を買った人はこんな商品も買っています。

その名にちなんで (新潮文庫 ラ 16-2)

The Namesake

停電の夜に - Interpreter of Maladies【講談社英語文庫】

見知らぬ場所 (Shinchosha CREST BOOKS)

Unaccustomed Earth

レビュー(Amazon.co.jp)

???ジュンパ・ラヒリのデビュー短編集に登場するすべての人物の病を誰かに通訳させるとしたら、この表題作の主人公、カパーシがまさにうってつけの人物といえる。たとえば、「停電の夜に」の若い夫婦、ショーバとシュクマール。2人の結婚生活は子どもが死産したことによって徐々に崩れ落ちていく。あるいは、「セクシー」のミランダ。彼女は既婚男性との何の望みもない情事にはまり込んでいる。しかし、カパーシもまた彼自身の問題を十分抱えこんでいるのだ。

???患者の言葉を理解できない医師のために通訳として働くかたわら、カパーシは旅行者を地元の観光スポットに連れていくタクシー運転手もしている。ある日、彼はインド系アメリカ人1世のダス夫妻とその子どもを車に乗せる。彼らを車で案内しているうちに、カパーシはダス夫人に心魅かれていくことになる。そして、夫人が通訳という彼の仕事の意味を深読みしたことによって、カパーシは不本意にも彼女の秘密を打ち明けられることになる。「私はあなたの才能を見込んで話したのよ」と、驚くべき秘密を漏らした後で夫人は彼に告げる。


???もちろん、カパーシには、夫人の悩みに対しても、あるいは彼自身に対してもさえ、処方箋を出すことなどできない。

???こうしたほろ苦い結末はラヒリのこの短編集全体を貫く特徴である。9本の短編のうちいくつかはインドを、それ以外はアメリカを舞台に設定しているが、それらのほとんどがインド系の人物に関したものだ。しかし、ラヒリの描きだす人物が直面する状況には、それが不幸な結婚生活であっても内戦であっても、民族性の枠におさまりきらない広がりがある。短編集最後の作品「3度目で最後の大陸」の語り手は次のように述べる。
?「これまで長い道程を旅し、数えきれないほどの食事もし、たくさんの人たちと知り合い、いくつもの部屋で眠りを重ねてきた。人生の歩みと共に積み重ねられてきたこれらのひとつひとつに、私は戸惑いをおぼえることがある」。

???成長を遂げ、家を離れた者、恋に落ち、また破れた者、そしてとりわけ、家族を持ち、その中にいながらも自分を異邦人のように感じてしまう者、そんな誰もが人生のどこかでふと感じることになる不安や戸惑いを、ジュンパ・ラヒリはこの中に見事に要約している。

カスタマーレビュー

インド的スパイス  (2008-10-25)
著者の、出世短編集。
著者は、両親がインド人らしいが、アメリカで執筆しており、インドに住んだ事は無いらしい。
それでも、どの作品にも、インド出身の登場人物が配され、中には、インドを舞台とした作品もある。

この、インド情緒に加えて、変化の少ないストーリーの中に、著者の民族意識の「叫び」を感じる事が出来る。
表題作で、停電の夜に、蝋燭のもとで、自分の暴露話の応酬を始める夫婦は、ともにインド出身だ。
だからといって、作品とインドとは、直接には関係が無く、インド色がほのめかされる。
表題作は、読者の思惑が、あっけなく裏切られて、特に印象に残る。

どの短編も、面白いのではあるが、読者を選ぶかも知れない。
本短編集に、躍動的なストーリーを期待しない方が良い。
それよりも、しみじみと味い深いのである。

インド的(民族的)スパイスに加えて、日本語翻訳も巧みだ。
じっくりと、味わう事が出来る。

中毒になる作家さん  (2008-03-08)
 「その名にちなんで」を読んでから、ジュンパ ラヒリに興味を持ち、この本を手に取りました。どの話も、さしてスリリングな展開があるわけではありません。けれど、登場人物の語り口が新たな人との出会いや別れを、鮮やかで特別な日々として浮かび上がらせてくれます。
 この短編集の中で、私が一番印象に残っている話は、「本物の門番」です。何気ない日常を切り取ることの多いこの短編集の中では、比較的しっかりした結末がある話です。また、話に移民でないインド人しか出てこないところも珍しいです。この話では、物語の最初から様々な伏線によって主人公の老女の人生が転落させられていきます。どんな辛い環境でも、柔軟に生きてきた老女が、結局は偶然の連鎖による予想ができない不幸に飲み込まれる姿は、思い出すだけで涙が出そうになります。作者の観察眼による転落劇の過程の一つ一つが、ただの悲劇以上に老女の人生の哀れを強調していて胸に残り続けます。

冴える日常の洞察力  (2008-01-31)
前評判などを全く知らずに読んだ本書。

話の中に時折出てくる「日常」のふっとした瞬間と、主人公の気づきがとても新鮮な短編集。

なんでもないけれど、とても普通の日常を鋭く描いた作品だと私は思います。

通勤電車でも読みやすい短編集!!

これからも大切に読んでいきたい1冊  (2007-12-25)
インド系2世アメリカ人、ジュンパ・ラヒリが、自分のルーツへ敬愛と愛情をこめた短編集。
インド系アメリカ人の物語を軸に、9つの物語で構成されているが、そのどれをとっても共通の抑制のきいた端正な文章もまた、印象的。

インド系2世同士の結婚の行く末をテーマにした第一話と、アメリカという土地で自分の道を切り開いてきた移民1世達に対するオマージュ、の第9話。この2話が特に印象的といっている人が多いようだ。個人的にも、9話めの、『3度目で第3の大陸』を非常に気にいっている。

それにしても、9つ全てに漂っているインド文化の薫りは、時にはっとさせられる
『これってアメリカで起きてることなんだ。』
って。
つまり、アメリカ文化の周縁でインド文化がこんなにも根付いているって事に気づかされる。
白人と黒人の対立構造とは違った次元でインド文化という衣を羽織って生活してる人がいるって事実に(当たり前のことかもしれないんだけど)、そしてその文化の深淵さに驚いてしまう。

そのいい例が、この本のひとつの特徴でもある料理の描写。覚えきれないくらいたくさんの香辛料を使ったインド料理は、毎日繰り返される。
それは、日々繰り返される日常であるがゆえに、
1年が365日ある分だけ、その深淵さははかりしれないものがある。おそらく、そんな風にアメリカという土地でインドの文化は根付いていったのだろう。

本当にこの本を吟味できる人達は、もしかしたらインド系移民に限られているのかもしれない。
でも、自分としては文化を紡ぐということに想いを馳せながら読むことが楽しい。
そして例えば第1話の様に、異文化で起こる夫婦間のできごとに普遍性をみた気になっていたりもする。

大学生の頃に読み、読書ってこんなに楽しいものか、と思った。
それから6年間原書、和書、ともに繰り返し読んでいる。
読むたびに心地よい。

きらきらしてる、1冊。

合わなかった。。。  (2007-10-12)
観察力がものすごくて、短編でありながら、その“場”の雰囲気が自分がそこにいるかのように感じられてきます。
ですが、個人的には合わなかったかなと。翻訳の文章にも馴染みがたかった...

一つ一つ、何が起こるわけではない、でもちょっとした出来事にからむ人の心の機微、みたいなものが描かれているのですが、その出来事がとても中途半端に終わっているような、まだ、主人公たちはその出来事のなかにいるのに、その後の方向性もなしに物語が終わってしまうような感じが、どうももどかしくってなりませんでした。
そこがよさの一つなのだと思うので、やはり合わなかったということです。
ですが最後のお話はそういう意味で、中途半端でない印象を持ちました。これにはじんと来ました。

あくまで、個人的な感想です。
どなたかの参考になればと思い、レビューを書きました。

人気キーワード

Category Menu

QRコード

QR CODE

関連ページ

多機能orコンパクト タイプで選ぶ 抱っこひも特集:ベルーナ